Благословение на Мэзузу

Благословение на Мэзузу
 Законы / Халаха (english) ↗️ 

Перед прибиванием произноcят:

Лешэм йихуд кудша бэрих-ху ушхинтэ, бидхилу урхиму урхиму удхилу, леяхада шэм “ЁД” “КЕ” бэ- “ВАВ” “КЕ” бэйихуда шэлим, бэшэм коль-Йисраэль, харэни мэкаем мицват асэ ликбоа мэзуза, какатув: ухтавтам аль-мэзузот бэтэха увишъарэха.

Вихи ноам Адонай элохэну алену, умаасэ ядэну конэна алену, умаасэ ядэну конэнэху. (2 раза)

Прибивая мэзузу, произносят:

Барух ата Адонай элохэну мэлех хаолам, ашэр кидэшану бэмицвотав, вэцивану ликбоа мэзуза.

После прикрепления произносят:

Зэ-хашаар лАдонай, цадиким явоу во.

Arvit / Mariv

Arvit / Mariv
The Evening Prayer
 Jewish Law / Halacha ↗️

Leshem yihud kudsha berih-hu ush-hinte, bidhilu urhimu urhimu udhilu, leyahada shem Yod Ke be Vav Ke beyihuda shelim, beshem kol Yisrael, hineh anahnu bayim lehitpalel tefilat Arvit, shetiken Yakov avinu alav hashalom, im kol ha-mitzvot ha-kelulot bah, letaken et shorsha be-makom elyon, la-asot nahat ruah le-yotzrenu, velaasot retzon borenu. Vihi noam, Adonai Elohenu alenu, umaase yadenu konena alenu, umaase yadenu konenehu.

Adonai tzevaot imanu, misgav lanu, Elohe Yakov, selah. Adonai tzevaot, ashre adam boteyach bach. Adonai hoshiah, hamelech yaanenu beyom korenu.

The Leader recites «Hatzi (Half) Kaddish» 
Yitgadal veyitkadash shmeih raba.(Amen) Bealma di vera chiruteih, veyamlich malchuteih, veyatzmach purkaneih vikareiv Meshichei.(Amen) Bechayeichon uvyomeichon uvchayei dechol beit Yisrael, ba-agala uvizman kariv, veimru Amen.(Amen) Yehei shmeih raba mevarach lealam ul-almei almaya. Yitbarach veyishtabach veyitpaar veyitromam veyitnasei veyit-hadar veyitaleh veyit-halal shmeih dekudsha berich-hu. (Amen) Leila min kol birchata shirata tishbechata venechemata, da-amiran bealma, veimru Amen.(Amen)

Vehu rahum yehaper avon, velo yahshit, vehirba lehashiv apoh, velo yaer kol hamato. Adonai hoshia, hameleh yanenu beyom korenu.

Person reciting Kaddish says: Barechu et Adonai hamevorach!
Everyone responds: Baruch Adonai hamevorach leolam va-ed!
The Leader continues: Baruch Adonai hamevorach leolam va-ed!

Baruch Ata Adonai, Eloheinu melech ha-olam, asher bidvaro ma-ariv aravim, bechochmah potei-ach shearim, uvitvunah meshaneh itim, umachalif et hazemanim, umsadeir et hakochavim bemishmeroteihem baraki-a kirtzono. Borei yom valailah, goleil or mipenei choshech, vechoshech mipenei or. Uma-avir yom umeivi lailah, umavdil bein yom uvein lailah, Adonai, tzevaot shemo. Baruch Ata Adonai, hama-ariv aravim.

Ahavat olam beit Yisrael, amecha ahavta. Torah umitzvot, chukim umishpatim otanu limadta. Al ken Adonai Eloheinu, beshochveinu uvkumeinu nasiach bechukecha, venismach venaaloz bedivrei Talmud Toratecha uvmitzvotecha vechukotecha leolam va-ed. Ki hem chayeinu veorech yamenu, uvahem neh-geh yomam valailah, veahavatecha lo tasur mimenu leolamim. Baruch Ata Adonai, ohev et amo Yisrael.

Shema Yisrael Adonai Eloheinu Adonai echad.

(In an undertone) Barukh shem kevod malkhuto leolam vaed.

Veahavta et Adonai Elohekha bekhol levavekha uvekhol nafshekha uvekhol meodekha.  Vehayu hadevarim ha-eileh asher anokhi metzavekha hayom al levavekha.  Veshinantam levanekha vedibarta bam beshivtekha beveitekha uvlekh-tekha vaderekh uveshakhbekha uvkumekha Ukshartam leot al yadekha vehayu letotafot bein einekha.  Ukhtavtam al mezuzot beitekha uvish-arekha.

Vehayah im shamoa tishmeu el mitzvotai asher anokhi metzaveh etkhem hayom leahavah et Adonai Eloheikhem uleavdo bekhol levavkhem uvekhol nafshekhem  Venatati metar artzekhem beito yoreh umalkosh veasafta deganekha vetiroshekha veyitz-harekha.  Venatati eisev besad’kha livhemtekha veakhalta vesava’ta.  (Continue in an underdone…) Hishameru lakhem pen yifteh levavekhem vesartem vaavadetem Elohim acheirim vehishtachavitem lahem Vecharah, (pause) af Adonai bakhem veatzar et hashamayim velo yihyeh matar vehaadamah lo titein et yevulah vaavadetem meheirah meial haaretz hatovah asher Adonai notein lakhem.  (Continue aloud…) Vesamtem et devarai eileh al levavekhem veal nafshekhem ukshartem otam leot al yedkhem vehayu letotafot bein eineikhem.  Velimadtem otam et beneikhem ledabeir bam beshiv’t’kha beveitekha uvlekh-tekha vaderekh uvshakh-bekha uvkumekha Ukhtavtam al mezuzot beitekha uvisharekha.  Lemaan yirbu yemeychem vimeh venechem al ha-adamah asher nishba Adonai la-avotaychem latet lahem kimey hashamayim al haaretz.

Vayomer Adonai el Mosheh leimor dabeir el benei Yisrael veamarta aleihem veasu lahem tzitzit al kanfei vigdeihem ledorotam venatenu al tzitzit hakanaf petil tekheilet vehayah lakhem letzitzit uritem oto uzkhartem et kol mitzvot Adonai vaasitem otam velo taturu acharei levavekhem veacharei eineikhem asher atem zonim achareihem lemaan tizkeru vaasitem et kol mitzvotai viyitem kedoshim leiloheikhem. Ani Adonai Eloheikhem asher hotzeiti etkhem mei-eretz Mitzrayim lihyot lakhhem leilohim.  Ani Adonai Eloheikhem. Emet.

The Leader repeats: Adonai Eloheikhem. Emet.

Ve-emunah kol zot, vekayam aleinu, ki hu Adonai Eloheinu vein zulato, va-anachnu Yisrael amo. Hapodeinu miyad melachim, hago-aleinu malkeinu mikaf kol aritzim. Ha-Eil hanifra lanu mitzareinu, hameshaleim gemul lechol oyvei nafsheinu. Hasam nafsheinu bachayim, velo natan lamot ragleinu. Hamadricheinu al bamot oyeveinu, vayarem karneinu al kol soneinu. Ha-el ha-oseh lanu nekamah befaroh, beotot uvmofetim beadmat benei cham. Hamakeh ve-evrato kol bechorei Mitzrayim, vayotzi et amo Yisrael mitocham lecheirut olam. Hama-avir banav bein gizrei yam suf, ve-et rodefeihem ve-et soneihem bit-homot tiba. Ra-u vanim et gevurato, shibechu vehodu lishmo. Umalchuto veratzon kiblu aleihem, Mosheh uvnei Yisrael lecha anu shirah besimchah rabah, veameru chulam: Mi chamochah ba-eilim Adonai? Mi kamochah nedar bakodesh, nora tehilot, oseih fele? Malchutecha Adonai Elohenu, ra-u vanecha, al ha-yam Yahad kulam hodu vehimlihu veameru: Adonai yimloch leolam va-ed. Vene-emar: ki fadah Adonai et Yakov, ugalo miyad chazak mimenu. Baruch Ata Adonai, ga-al Yisrael.

Hashkiveinu avinu leshalom, veha-amideinu malkeinu lechayim tovim ulshalom. Ufros aleinu sukat shelomecha, vetakeneinu malkenu be-eitzah tovah milefanecha, vehoshi-einu mehera lema-an shemecha, vehagein ba-adeinu, vehaseir mei-aleinu makat oyeiv, dever, cherev, choli, tzara, ra-a, ra-av, veyagon, umash-hit, umagefa, shevor vehaseir ha-satan milefaneinu umei-achareinu, uvetzel kenafecha tas-tireinu, ushmor tzetenu uvo-enu lechayim tovim ulshalom me-ata vead olam, ki el shomereinu umatzileinu ata, mikol davar ra umipahad laila. Baruch Ata Adonai, shomeir amo Yisrael la-ad. Amen.

The Leader recites «Hatzi (Half) Kaddish» 
Yitgadal veyitkadash shmeih raba.(Amen) Bealma di vera chiruteih, veyamlich malchuteih, veyatzmach purkaneih vikareiv Meshichei.(Amen) Bechayeichon uvyomeichon uvchayei dechol beit Yisrael, ba-agala uvizman kariv, veimru Amen.(Amen) Yehei shmeih raba mevarach lealam ul-almei almaya. Yitbarach veyishtabach veyitpaar veyitromam veyitnasei veyit-hadar veyitaleh veyit-halal shmeih dekudsha berich-hu. (Amen) Leila min kol birchata shirata tishbechata venechemata, da-amiran bealma, veimru Amen.(Amen)

“AMIDAH” PRAYER

(1)  “FOREFATHERS”
Adonai, sefatay tiftach ufi yagid tehilatecha.

Baruch Ata Adonai, Elohenu ve-Elohe avotenu, Elohe Avraham Elohe Yitzhak ve-Elohe Yaakov. Hael hagadol hagibor vehanora el elyon. Gomel chasadim tovim, koneh hakol vezocher chasde avot. Umevi goel livne venehem lemaan shemo beahavah.

From Rosh Hashanah until Yom Kippur, add:
Zohrenu lehayim, meleh hafetz bahayim, kotvenu besefer hayim, lama-anah Elohim hayim.

Melech ozer umoshia umagen. Baruch Ata Adonai magen Avraham,

(2)  “MIGHT”
Ata gibor leolam Adonai, mechayeh metim Ata rav lehoshia.

In the summer: Morid hatal.

In the winter: Mashiv haruach umorid hageshem.

Mechalkel chayim bechesed, mechaye metim berachamim rabim, somech nofelim verofe cholim umatir asurim, umekayem emunato lishene afar. Mi chamocha baal gevurot umi domeh lach, melech memit umechayeh umatzmiach yeshuah.

From Rosh Hashanah until Yom Kippur, add:
Mi hamoha av harahaman, zoher etzurav berahamim lehayim.

Vneeman Ata lehachayot metim. Baruch Ata Adonai mechayeh hametim.

(3)  “THE HOLY NAME OF GOD”
Ata kadosh veshimcha kadosh ukdoshim bechol yom yehalelucha selah: Baruch Ata Adonai ha-el hakadosh.

During the ten days of repentance (from Rosh Hashanah until Yom Kippur), end the blessing with «Hamelech Hakadosh»

(4)  “KNOWLEDGE”
Ata chonen leadam daat umlamed leenosh binah, vchanenu meitcha chachmah binah vadaat. Baruch Ata Adonai chonen hadaat.

(5)  “REPENTANCE”
Hashivenu avinu letoratecha vekarvenu malkenu laavodatecha vehachazirenu bitshuva shelema lefanecha. Baruch Ata Adonai, harotze bitshuva.

(6)  “FORGIVENESS”
Selach lanu avinu ki chatanu. Michol lanu malkenu ki fashanu. Ki el tov vesalach ata. Baruch Ata Adonai, chanun hamarbe lisloach.

(7)  “SALVATION”
Ree na veanenu veriva rivenu. Umaher legoalenu geula shelemah lemaan shemecha. Ki el goel chazak ata. Baruch Ata Adonai goel Yisrael.

(8)  “HEALING”
Refaenu Adonai venerafe hoshienu venivasheah ki tehilatenu ata. Vehaale arucha umarpe lechol tachaluenu. Ulchol machovenu ulchol makotenu. Ki el rofe rachman veneeman ata. Baruch Ata Adonai, rofe chole amo Yisrael.

(9)  “BLESSED YEAR”

During summer, starting 2nd day of Pesach, say:
Barechenu Adonai Elohenu bechol maase yadenu uvarech shenatenu betalele ratzon berachah undava. Ut-hi acharita chayim vesava veshalom kashanim hatovot livracha. Ki el tov umetiv Ata umevarech hashanim. Baruch Ata Adonai mevarech hashanim.

During winter, starting 4th of December (or 5th of December if next solar year is a leap year), say:
Barech alenu Adonai Elohenu et hashana hazot. Ve-et kol mine tevuata letovah. Veten tal umatar livracha al kol pen-e haadama. Verave pen-e tevel vesaba et haaolam kulo mituvach. Umale yadenu mibirchotecha umeosher matnot yadecha. Shamra vehatzila shana zo mikol davar ra umikol mine mashchit umikol mine puranut. Vaase la tikva tova veacharit shalom. Chus verachem aleha veal kol tevuata uferoteah. Uvarcha begishme ratzon beracha undava. Ut-hi acharita chayim vesava veshalom. Kashanim hatovot livracha. Ki el tov umetiv Ata umvarech hashanim. Baruch Ata Adonai mevarech hashanim.

(10)  “THE RETURN OF THE EXILES”
Teka beshofar gadol lecherutenu vesa nes lekabetz galuyotenu, vekabtzenu yachad mearba kanfot haaretz leartzenu. Baruch Ata Adonai, mekabetz nidche amo Yisrael.

(11)  “REINSTANTIATION OF JUSTICE”
Hashiva shofetenu kevarishona veyo-atzenu kevatchila vechaser mimenu yagon vaanachah umloch alenu meherah Ata Adonai levadcha bechesed uvrachamim betzedek uvmishpat. Baruch Ata Adonai melech ohev tzedaka umishpat.

During the ten days of repentance end the blessing with «Hamelech Hamishpat».

(12)  “THE PUNISHMENT OF THE HERETICS”
Laminim velamalshinim al tehi tikva vechol hazedim kerega yovedu vechol oyvecha vechol sonecha mehera yikaretu umalchut harisha mehera te-aker utshaber utchalem vetachniem bimherah veyamenu. Baruch Ata Adonai shover oyevim umachnia zedim.

(13)  “THE RIGHTEOUS”
Al hatzadikim ve-al hachasidim ve-al she-erit amecha bet Yisrael ve-al ziknehem ve-al peletat bet sofrehem ve-al gere hatzedek ve-alenu yehemu na rachamecha Adonai Elohenu veten sachar tov lechol habotechim beshimcha beemet vesim chelkenu imahem uleolam lo nevosh ki vecha batachnu ve-al chasdecha hagadol be-emet nishanenu. Baruch Ata Adonai mishan umivtach latzadikim.

(14)  “REINSTANTIATION OF JERUSALEM”
Tishkon betoch Yerushalayim irecha kaasher dibarta vechise David avdcha meherah vetocha tachin uvne ota bineyan olam bimhera veyamenu. Baruch Ata Adonai bone Yerushalayim.

(15)  “THE KINGDOM OF THE HOUSE OF DAVID”
Et tzemach David avdecha mehera tatzmiach vekarno tarum bishuatecha ki lishuatcha kivinu kol hayom. Baruch Ata Adonai matzmiach keren yeshua.

(16)  “ACCEPTANCE OF PRAYER”
Shema kolenu Adonai Elohenu av harachaman chus verachem alenu vekabel berachamim uvratzon et tefilatenu ki el shomea tefilot vetachanunim Ata umilfanecha malkenu rekam al teshivenu chanenu vaanenu ushma tefilatenu ki Ata shomea tefilat kol pe. Baruch Ata Adonai shomea tefilah.

(17)  “SERVICE IN THE TEMPLE”
Retze Adonai Elohenu beamecha Yisrael velitfilatam she-e. Vehashev haavodah lidvir betecha. Veishe Yisrael utfilatam mehera beahava tekabel beratzon. Ut-hi leratzon tamid avodat Yisrael amecha.

Ya’aleh Veyavo is said on Rosh Hodesh (Festival of the New Moon) and on Hol Hammoed (the in-between days of the Festivals):
Elohenu veElohe avotenu, ya-aleh veyavo veyagee-a ve-erae ve-eratze veyishama veyipached veyizaher zihronenu vezihron avotenu, zihron Yerushalayim eerah, vezihron Mashiah ben David avdach, vezihron kol ameha bet Yisrael lefanecha lifleta letova, lehen lehesed ul-rahamim, lehayim tovim ul-shalom beyom…

On Rosh Hodesh:
Rosh Hodesh ha-ze
On Hol Hammoed Pesah: Hug ha-matzot ha-ze, beyom mikra kodesh ha-ze
On Hol Hammoed Sukkot: Hug ha-sukkot ha-ze beyom mikra kodesh ha-ze….lerachem bo alenu ul-hoshi-enu. Zohrenu Adonai Elohenu bo letova, ufakdenu bo livraha, vehoshienu bo lehayim tovim, bidvar yeshua verahamim. Hoos vehanenu vahamol verachem alenu vehoshienu ki e-lecha e-nenu, ki el meleh hanoon verachum ata.

Veata verachamecha harabim tachpotz banu vetirtzenu vetechezena enenu beshuvcha letzion berachamim. Baruch Ata Adonai hamachazir shechinato letzion.

(18)  “THANKSGIVING”
Modim anachnu lach she-Ata hu Adonai Elohenu ve-Elohe avotenu leolam vaed. Tzurenu tzur chayenu umagen yishenu Ata hu,  ledor vador nodeh lecha uonsaper tehilatecha al chayenu hamsurim beyadecha veal nishmotenu hapekudot lach veal nisecha shebechol yom imanu veal nifleotecha vetovotecha shebechol et erev vavoker vetzohorayim, hatov ki lo chalu rachamecha hamerachem ki lo tamu chasadecha ki meolam kivinu lach.

Al Hannissim is said on Hanukkah and Purim.
Al hanisim, ve-al hapurkan, ve-al hagevurot, ve-al ha-teshu-ot, ve-al haniflaot, ve-al hanehamot, she-asita la-avoteinu bayamim hahem bazeman hazeh…On Hanukkah:
Bimei Matit-ya ben Yochanan kohein gadol, chashmonai uvanav, keshe-amedah malchut Yavan haresha-ah al amecha Yisrael leshakecham Toratach, ul-ha-aviram meihukei retzonach, veatah berachamecha harabim amadta lahem be-eit tzaratam, ravta et-rivam, danta et dinam, nakamta et nikmatam, masarta giborim beyad chalashim, verabim beyad meatim, ursha-im beyad tzadikim, utmei-im beyad tehorim, vezeidim beyad osekei Toratecha. Lecha asita sheim gadol vekadosh beolamach, ulamecha Yisrael asita teshu-ah gedolah ufurkan kehayom hazeh. Veachar kah ba-u vanecha lidvir beitecha, ufinu et heichalecha, vetiharu et mikdashecha, vehidliku neirot bechatzrot kodshecha, vekaveu shemonat yemei Chanukah eilu, behalel uvhoda-a, veasita imahem nisim veniflaot, venodeh leshimha hagadol, selah.

On Purim:

Bimei Mordechai ve-Ester beShushan habirah, keshe-amad aleihem Haman harasha, bikeish lehashmid laharog ul-abeid et kol hayehudim, mina-ar vead zakein, taf venashim, beyom echad, bish-loshah asar lechodesh sheneim asar, hu chodesh Adar, ush-lalam lavoz. Ve-atah berachamecha harabim heifarta et atzato, vekilkalta et machashavto, vahasheivota lo gemulo berosho, vetalu oto ve-et banav al haeitz. Ve-asita imahem nisim veniflaot, venodeh leshimha hagadol, selah.

Ve-al kulam yitbarach veyitromam veyitnase tamid shimcha malkenu leolam va-ed. Vechol hachayim yoducha selah.

From Rosh Hashanah until Yom Kippur, add: Uhtov lehayim tovim kol ben’e veriteha.

Veyihalelu vivarchu et shimcha hagadol be-emet leolam ki tov. Ha-el yeshuatenu ve-ezratenu selah ha-el hatov. Baruch Ata Adonai hatov shimcha ulecha nae lehodot.

(19)  “BLESSING THE WORLD”
Sim shalom tovah uvrachah chayim chen vachesed tzedakah verachamim alenu ve-al kol Yisrael amecha uvarchenu avinu kulanu ke-echad beor panecha ki veor panecha natata lanu Adonai Elohenu Torah vechayim, ahavah vachesed, tzedakah verachamim, berachah veshalom. Vetov be-enecha le-varchenu ule-varech et kol amcha Yisrael berov oz veshalom.

From Rosh Hashanah until Yom Kippur, add:
Uvsefer hayim beraha veshalom, ufarnasa tova vishua venehama, ugzerot tovot, nizaher venikatev lefaneha anahnu vehol ameha Israel, lehayim tovim ul’shalom.

Baruch Ata Adonai hamevarech et amo Yisrael bashalom, amen.

Yihyu leratzon imre fi vehegiyon libi lefanecha Adonai tzuri vego-ali.

Elohay, netzor leshoni mera. Vesiftotay midaber mirmah. Velimkalelay nafshi tidom. Venafshi keafar lakol tihyeh. Petach libi betoratecha. Ve-achare mitzvotecha tirdof nafshi. Vechol hakamim alay leraa meherah hafer atzatam vekalkel machshevotam, yihyu kemotz lifne-ruah, umaleah Adonai dohe: kabel’ rinat ameha, sagevenu taharenu nora.  Aseh lemaan shemach. Aseh lemaan yeminach. Aseh lemaan Toratach. Aseh lemaan kedushatach(**).

** It is a Segullah (spiritual benefit) – so as not to forget one’s name on the Final Day of Judgment – for one to say at this point a verse from Scripture that begins with the first letter of his name and ends with the last letter of his name.

Lemaan yechaltzun yedidecha hoshiah yemincha vaaneni. Yihyu leratzon imre fi vehegiyon libi lefanecha. Adonai tzuri vego-ali.

Oseh shalom (From Rosh Hashanah until Yom Kippur, say« hashalom ») bimromav hu verachamav yaaseh shalom alenu, vaal kol amo Yisrael veimru amen.

Yehi ratzon milfanecha Adonai Elohenu ve-Elohe avotenu shetivneh bet hamikdash bimherah veyamenu veten chelkenu veToratach laasot chuke retzonach ulavdach velevav shalem.

Yehi shem A-donai mevorah, me-ata vead olam. Mimizrah shemesh ad mevo-o, mehulal shem Adonai, ram al kol goyim Adonai, al hashamayim kevodo. Adonai adonenu, ma adir shimha behold ha-aretz.

The Leader recites «Kaddish Titkabbal»
Yitgadal veyitkadash shmeih raba.(Amen) Bealma di vera chiruteih, veyamlich malchuteih, veyatzmach purkaneih vikareiv Meshichei.(Amen) Bechayeichon uvyomeichon uvchayei dechol beit Yisrael, ba-agala uvizman kariv, veimru Amen.(Amen) Yehei shmeih raba mevarach lealam ul-almei almaya. Yitbarach veyishtabach veyitpaar veyitromam veyitnasei veyit-hadar veyitaleh veyit-halal shmeih dekudsha berich-hu. (Amen) Leila min kol birchata shirata tishbechata venechemata, da-amiran bealma, veimru Amen.(Amen)
Titkabal tzelotana uva-utana im tzelotehon uva-utehon dechol bet Yisrael kodam avuna de-vishmaya, veimru Amen. (Амен).
Yehe shelama rabba min shemayya hayyim vesava vishu-ah venehamah veshezava urfu-ah ug-ullah uslihah vechaparah verevah vehassalah lanu ulchol ammo Yisrael ve-imru Amen.(Amen)
Oseh shalom bimromav hu berahamav ya-aseh shalom alenu ve-al kol ammo Yisrael ve-imru Amen.(Amen)

[Psalm 121]

Shir lamaalot esa enai el heharim meayin yavo ezri. Ezri meim Adonai oseh shamayim vaaretz. Al yiten lamot raglecha al yanum shomerecha. Hineh lo yanum velo yishan shomer Yisrael. Adonai shomerecha Adonai silecha al yad yeminecha. Yomam hashemesh lo yakeka veyareah balaila. Adonai yishmorcha mikol ra yishmor et nafshecha. Adonai yishmor setecha uvoecha meata vead olam.

Arvit, Kaddish «Yehe Shelama»
Yitgadal veyitkadash shmeih raba.(Amen) Bealma di vera chiruteih, veyamlich malchuteih, veyatzmach purkaneih vikareiv Meshichei.(Amen) Bechayeichon uvyomeichon uvchayei dechol beit Yisrael, ba-agala uvizman kariv, veimru Amen.(Amen) Yehei shmeih raba mevarach lealam ul-almei almaya. Yitbarach veyishtabach veyitpaar veyitromam veyitnasei veyit-hadar veyitaleh veyit-halal shmeih dekudsha berich-hu. (Amen) Leila min kol birchata shirata tishbechata venechemata, da-amiran bealma, veimru Amen.(Amen)
Yehe shelama rabba min shemayya hayyim vesava vishu-ah venehamah veshezava urfu-ah ug-ullah uslihah vechaparah verevah vehassalah lanu ulchol ammo Yisrael ve-imru Amen.(Amen)
Oseh shalom bimromav hu berahamav ya-aseh shalom alenu ve-al kol ammo Yisrael ve-imru Amen.(Amen)

Person reciting Kaddish says: Barechu et Adonai hamevorach!
Everyone responds: Baruch Adonai hamevorach leolam va-ed!
The Leader continues: Baruch Adonai hamevorach leolam va-ed!

Aleinu leshabeach laAdon hakol latet gedulah leyotzer bereishit, shelo asanu kegoyei haaratzot, velo samanu kemishpechot haadamah, shelo sam chel-kenu kahem, vegoralenu kekhol hamonam, shehem mishtachavim lehevel varik umitpalelim el el lo yoshia, (pause, then bow upon next 2 words) vaanachnu mishta-chavim, lifnei melech, malhei ha-melachim, ha-kadosh baruh-hu. Shehu noteh shamayim, veyosed aretz, umoshav yekaro bashamayim mimaal, ush-chinat uzo begavhei meromim, hu Elohenu ve-en od aher, emet malkenu, ve-efes zulato, kakatuv be-Torah. Veyadata hayom, vahashevota el levavecha, ki Adonai hu haElohim bashamayim mi maal, ve-al ha-aretz mitachat, en od.

Al ken nekave lah Adonai Elohenu lirot mehera betiferet uzah leha-avir gilulim min ha-aretz veha-elilim karot yikaretun, letaken olam bemalhut shadai, vehol benei vasar yik-reu vishmeha lehafnot e-leha kol rishe aretz, yakiru veyedeu kol yoshve tevel, ki leha tihra kol bereh tishava kol lashon, lefaneha Adonai Elohenu yih-reu veyi-polu velih-vod shimha yekar ee-tenu, vikabelu hulam et ol malhuteha, vetimloh aley-hem mehera leolam vaed, vene-emar: vehaya Adonai lemelech al kol ha-aretz, bayom hahu yih-ye Adonai ehad ushmo ehad.

Uv-torat-ha Adonai Eloheinu katuv lemor.

Shema Yisrael Adonai Eloheinu Adonai echad!

Sefirat HaOmer

Sefirat HaOmer
Counting of Omer
 Jewish Law / Halacha ↗️

The Omer is counted every evening after nightfall from the second night of Passover untill the night before Shavuot.

Leshem yihud kudsha berih-hu ushhinte, bidhilu urhimu urhimu udhilu udhilu, leyahada shem “YOD” “KE” be “VAV” “KE”,  beihuda shelim, beshem kol’-Israel, hareni mukhan umzuman lekaem mizvat ase shel Sefirat Haomer, lispor yamim veshavuot kaasher tzivanu Adonai Eloihenu betorato hakedosha: usfartem lahem mimakhorat hashabat, miyom haviakhem et-omer khatenufa, sheva shabatot temimot tikh’ena. Ad mimakhorat hashabat hasheveet tisperu hamishim yom.

Vene-emar, shiv’a shavuot tispor-lah, mehakhel hermesh bakama tahel lispor shiv’a shavuot. Kade laasot nakhat ruach leyotserenu velaasot ratson boreenu, letaken shoresh mitzvah zo bemakom elli’yon. Veyaale lefaneha ke’ilu khivanti behol-hakavanot hareuyot lehaven, veal eakev shum khet veavon, vehirhur ra, et-hamitzva hazot, vetaale leratson lerayah nikhoah lefanekha Adonai Eloiheinu avotenu.

Vihi ratzon milefaneha Adonai Eloheinu velohe avotenu sheyihe hashuv umkubal’ umrutse lefaneha haval’ haotze mipi behaberaha vehasefira shel haomer lehamshih or makif bamakom haraui kirtzoneha. Veyih’yo hashuv umkubal umrutze siyah siftotenu bevakashatenu al’ hazarat avodat Bet Hamikdash limkoma, letaken beor penimi kirtsoneha.

Vihi noam Adonai Eloheinu aleinu, umase yadenu konena alenu, umase yadenu konenehu. (2 times)

Baruch ata Adonai Eloheinu Meleh Haolam, asher kideshanu bemitsvotav, vetsivanu al’ sefirat haomer. Hayom:

  1. Yom ehad laomer. (Today is 1st day of Omer)
  2. Shene yamim laomer. (Today is 2nd day of Omer)
  3. Shelosha yamim laomer. (Today is 3rd day of Omer)
  4. Arbaa yamim laomer. (Today is 4th day of Omer)
  5. Hamisha yamim laomer. (Today is 5th day of Omer)
  6. Shisha yamim laomer. (Today is 6th day of Omer)
  7. Shiv’ya yamim laomer, shehem shavua echad. (Today is 7th day of Omer: one week of Omer)
  8. Shemona yamim laomer, shehem shavua echad veyom echad. (Today is 8th day of Omer: 1 week and 1 day of Omer)
  9. Tish’a yamim laomer, shekhem shavua echad ushne yamim. (Today is 9th day of Omer: 1 week and two days of Omer)
  10. Asara yamim laomer, shekhem shavua echad vearba yamim. (Today is 10th day of Omer: 1 week and 3 days of Omer)
  11. Ahad asar yom laomer, shekhem shavua ehad vearbaa yamim. (Today is 11th day of Omer: 1 week and 4 days of Omer)
  12. Shenem asar yom laomer, shehem shavua echad vakhamisha yamim. (Today is 12th day of Omer: 1 week and 5 days of Omer)
  13. Shelosha asar yom laomer, shehem shavua ehad veshisha yamim. (Today is 13th day of Omer: 1 week and 6 days of Omer)
  14. Arbaa asar yom laomer, shehem shene shavuot. (Today is 14th day of Omer: 2 weeks of Omer)
  15. Hamisha asar yom laomer, shehem shene shavuot veem echad. (Today is 15th days of Omer: 2 weeks and 1 day of Omer)
  16. Shisha asar yom laomer, shehem shene shavuot ushne yamim. (Today is 16th day of Omer: 2 weeks and 2 days of Omer)
  17. Shiv’ya asar yom laomer, shehem shene shavuot ushlosha yamim. (Today is 17th day of Omer: 2 weeks and 3 days of Omer)
  18. Shemona asar yom laomer, shehem shene shavuot vearbaa yamim. (Today is 18th day of Omer: 2 weeks and 4 days of Omer)
  19. Tish’a asar yom laomer, shehem shene shavuot vakhamisha yamim. (Today is 19th day of Omer: 2 weeks and 5 days of Omer)
  20. Esrim yom laomer, shehem shene shavuot vakhamisha yamim. (Today is 20th day of Omer: 2 weeks and 6 days of Omer)
  21. Echad veesrim yom laomer, sheham shelosha shavuot. (Today is 21st day of Omer: 3 weeks of Omer)
  22. Shenaim veesrim yom laomer, sheham shelosha shavuot veyom echad. (Today is 22nd day of Omer: 3 weeks and 1 day of Omer)
  23. Shelosha veesrim yom laomer, sheham shelosha shavuot ushne yamim. (Today is 23rd day of Omer: 3 weeks and 2 days of Omer)
  24. Arbaa veesrim yom laomer, sheham shelosha shavuot ushlosha yamim. (Today is 24th day of Omer: 3 weeks and 3 days of Omer)
  25. Hamisha veesrim yom laomer, shehem shelosha shavuot vearbaa yamim. (Today is 25th day of Omer: 3 weeks and 4 days of Omer)
  26. Shisha veesrim yom laomer, shehem shelosha shavuot vehamisha yamim. (Today is 26th day of Omer: 3 weeks and 5 days of Omer)
  27. Shiv’ya veesrim yom laomer, shehem shelosha shavuot veshisha yamim. (Today is 27 day of Omer: 3 weeks and 6 days of Omer)
  28. Shemona ve-esrim yom laomer, shekhem arbaa shavuot. (Today is 28th day of Omer: 4 weeks of Omer)
  29. Tish’a veesrim yom laomer, shekhem arbaa shavuot veem echad. (Today is 29th day of Omer: 4 weeks and 1 day of Omer)
  30. Sheloshim yom laomer, shehem arbaa shavuot ushne yamim. (Today is 30th day of Omer: 4 weeks and 2 days of Omer)
  31. Echad ushloshim yam laomer, shekhem arbaa shavuot ushlosha yamim. (Today is 31st day of Omer: 4 weeks and 3 days of Omer)
  32. Shanayim ushloshim yom laomer, shehem arbaa shavuot vearbaa yamim. (Today is 32nd day of Omer: 4 weeks and 4 days of Omer)
  33. Shelosha ushloshim yom laomer, shehem arbaa shavuot vekhamisha yamim. (Today is 33rd day of Omer: 4 weeks and 5 days of Omer)
  34. Arbaa ushloshim yom laomer, shekhem arbaa shavuot veshisha yamim. (Today is 34th day of Omer: 4 weeks and 6 days of Omer)
  35. Khamisha ushloshim yom laomer, shekhem khamisha shavuot. (Today is 35th day of Omer: 5 weeks of Omer)
  36. Shisha ushloshim yom laomer, shekhem khamisha shavuot veyom echad. (Today is 36th day of Omer: 5 weeks and 1 day of Omer)
  37. Shiv’ya ushloshim yom laomer, shekhem khamisha shavuot ushne yamim. (Today is 37th day of Omer: 5 weeks and 2 days of Omer)
  38. Shemona ushloshim yam laomer, shekhem khamisha shavuot ushlosha yamim. (Today is 38th day: 5 weeks and 3 days of Omer)
  39. Tish’a ushloshim yom laomer, shekhem khamisha shavuot vearbaa yamim. (Today is 39th day of Omer: 5 weeks and 4 days of Omer)
  40. Arbaim yom laomer, shehem khamisha shavuot vakhamisha yamim. (Today is 40th day of Omer: 5 weeks and 5 days of Omer)
  41. Echad vearbaim yom laomer, shehem khamisha shavuot veshisha yamim. (Today is 41st days of Omer: 5 weeks and 6 days of Omer)
  42. Shenaim vearbaim yom laomer, shehem shisha shavuot. (Today is 42nd day of Omer: 6 weeks of Omer)
  43. Shelosha vearbaim yom laomer, shehem shisha shavuot veyom echad. (Today is 43rd day of Omer: 6 weeks and 1 day of Omer)
  44. Arbaa vearbaim yom laomer, shehem shisha shavuot ushne yamim. (Today is 44th day of Omer: 6 weeks and 2 days of Omer)
  45. Hamisha vearbaim yom laomer, shehem shisha shavuot ushlosha yamim. (Today is 45th day of Omer: 6 weeks and 3 days of Omer)
  46. Shisha vearbaim yom laomer, shehem shisha shavuot vearbaa yamim. (Today is 46th day of Omer: 6 weeks and 4 days of Omer)
  47. Shiva vearbaim yom laomer, shehem shisha shavuot vehamisha yamim. (Today is 47th day of Omer: 6 weeks and 5 days of Omer)
  48. Shemona vearbaim yom laomer, shehem shisha shavuot veshisha yamim. (Today is 48th day of Omer: 6 weeks and 6 days of Omer)
  49. Tish’a vearbaim yom laomer, shekhem shiva shavuot. (Today is 49th days of Omer: 7 weeks of Omer)

Harahaman khu yahazir avodat bet hamikdash limkoma, bimhera veyamenu.

Lamnatseyah binginot, mizmor shir. Elohim ehonenu vivarehenu, yaar panav itanu sela. La’daat baarets darkeha, behol-goyim yeshuateha. Yeduha amim, (pause) Elohim, eyduha amim kulam. Yismehu viranenu leumim ki-tishpot amim mishor, ul’umim baarets tanhem sela. Yeduha amim, (pause) Elohim, eyduha amim kulam. Eretz natena evula, evarekhenu Elohim Elokhenu. Evarekhenu Elohim, veyireu oto kol-afse-arets.

Ana, bekhoakh gedulat eminekha, tatir tserura.

Kabel rinat ameha, sagevenu, taharenu, nora.

Na gibor, doreshe yehudeha, kevavat shomrem.

Barehem takharem, rakhame tzidkateha, tamid gomlem.

Hasin kadosh, berov tuveha, nakhel adateha.

Yahid ge’e, leamekha phene, zohere kedushateha.

Shav’atenu kabel, ushma tzaakatenu, yodeya taalumot.

(say in an undertone)
Baruch, Shem Kevod Malhuto, Leolam Vaed.

Окунание Женщины в Mикве

Окунание Женщины в Mикве
Тэфилат Ханида
 Законы / Халаха (english) ↗️ 

Тора запрещает супружеские отношения с женой в период «нида» (менструальный период). После окончания месячных начинают отсчет семи «чистых» дней, после чего женщина должна совершить омовение в микве (ритуальном бассейне), чтобы также очиститься духовно. Для очищения женщине необходимо окунуться в водоем с проточной водой, погрузив в него все тело. В микву женщина окунается 1 раз, а затем, покрыв голову полотенцем, произносит благословение:

БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОhЕНУ МЭЛЕХ hАОЛАМ, АШЕР КИДЕШАНУ БЕМИЦВОТАВ, ВЕЦИВАНУ АЛЬ hАТЕВИЛА.

После благословения необходимо окунуться вторично. Существует обычай после благословения окунуться трижды, чтобы исключить любое сомнение. Также есть обычай окунуться семь раз после благословения. 

«Какие Псалмы читать»

🍼 Рождение

  • Для бесплодной женщины, чтобы иметь детей — 102, 103

  • Для женщины во время беременности — 128

  • Для женщины в родах — 20

  • Для предотвращения выкидыша — 1


💭 Эмоции / Страх / Поведение

  • Молитва против гордости — 131

  • Против зависти — 69

  • Когда боишься, что тебя не выслушают — 14

  • Чтобы сдерживаться от злословия — 52

  • Чтобы бороться со йецер hара — 56, 59

  • Чтобы сдержать клятву — 132

  • Для того, кто испытал страх и боится — 53

  • Для того, кто боится находиться в каком-либо доме — 61

  • Сохранять принципы Торы / Не завидовать злым людям — 37

  • Чтобы удержаться от греха — 12

  • Чтобы укрепить веру и противостоять соблазнам — 81

  • Для улучшения отношений между мужем и женой — 139

  • Для увеличения любви — 138

  • Чтобы сделать членов семьи счастливыми — 96, 97

  • Чтобы не поддаться дурному влиянию — 95

  • Чтобы устранить недопонимание между мужем и женой — 140

  • Чтобы удалить ненависть — 137

  • Чтобы укрепиться в правильных поступках перед Богом — 101


🌅 Конец изгнания / Машиах

  • Молитва о приходе Машиаха — 45, 68

  • Молитва о конце изгнания — 42, 67, 73, 126


📜 Общее

  • Перед изучением Торы — 134

  • Для плачущего ребёнка — 8, 9

  • За друга или родственника в трудности — 20

  • За человека, находящегося в трудности — 25, 26, 86

  • Для любой нужды — 4

  • Чтобы стать благочестивым — 99

  • Чтобы ответить неверующим — 118

  • Для того, кто пережил пугающее событие — 145

  • Для того, кого оклеветали — 117

  • Для того, кто находится под стражей — 71

  • Для заключённого — 56

  • Для предотвращения трудностей — 77

  • О прекращении страданий народа Израиля — 43

  • О мудрости — 19

  • Во время пожара — 148, 149

  • Восхваление праведности — 112

  • Материальные вещи непостоянны — 49

  • Слава Иерусалима: прошлое и настоящее — 87

  • Чтобы быть хорошо принятым другими — 15

  • Чтобы быть спасённым от любой беды — 30

  • Чтобы избежать плохого совета — 12

  • Чтобы спастись от злословия — 14

  • Чтобы быть спасённым от воды или огня — 76

  • Чтобы найти милость в глазах друга — 85

  • Чтобы найти милость в глазах других — 42, 72, 8

  • Чтобы завести больше друзей — 111

  • Чтобы узнать вора — 16

  • Чтобы сохранить или укрепить дружбу — 133

  • Чтобы установить мир между людьми — 98

  • Чтобы увидеть великие чудеса — 92


🩺 Болезнь

  • Молитва за страдающего — 39

  • За друга или родственника, который болен — 20

  • При болезни сердца — 141

  • При боли в руке — 143

  • При боли в бёдрах — 142

  • При болезни глаз — 6, 13

  • За человека с переломом руки — 144

  • За больного — 89

  • За укушенного змеёй — 147

  • За ослабленного болезнью — 84

  • При боли в плече и головной боли — 3

  • Для облегчения головной боли — 2


🙏 Хвала / Вера

  • Провидение Бога в нашей истории — 105

  • Величие Бога — 113

  • Хвала Богу — 66

  • Молитва о помощи народу Божьему — 80

  • Исповедание веры — 23, 33

  • Исповедание веры и благодарности Богу — 40

  • Утверждение: доверяй Богу, а не человеку — 146

  • Бог всегда рядом, даже если люди нет — 41

  • Величие Бога — 29

  • Малость человека перед величием Бога — 90

  • Хвала Богу за Его дела — 150

  • Благодарность Богу за Его провидение — 107


🛡 Защита

  • Молитва о защите от врагов — 123

  • Молитва о прекращении всех войн — 46, 47

  • Против злых духов — 5

  • Перед столкновением с врагом — 22

  • Перед войной — 60

  • Вера в защиту Бога от врагов — 92

  • О мире с врагом — 28

  • О мире с врагами — 110

  • О защите — 91

  • О защите от наводнения — 24

  • О защите от врагов — 7, 9, 10, 35, 44, 50, 54, 74, 104, 109

  • О защите от внезапной или необычной смерти — 116

  • О защите ночью — 121

  • О защите во время войны — 83

  • О защите от свирепой собаки — 58

  • О защите от змеи или скорпиона — 130

  • О защите от опасности — 11

  • О защите от врагов на дороге — 125

  • О защите от зла — 36

  • О защите от злых людей — 11

  • О защите от сплетен — 38

  • О защите от вреда — 119

  • О защите от дурного глаза — 31

  • О защите от воров — 18, 50

  • О защите от трагедии — 13

  • О защите новорождённого — 127

  • О защите города или общины — 88

  • О победе над врагами — 94, 100

  • О уничтожении врагов народа — 79

  • Хвала Богу за защиту нашего народа от врагов — 129

  • Во время войны — 70

  • Чтобы враги получили по заслугам — 55

  • Чтобы завоевать город — 27

  • Чтобы вселить страх в сердца врагов — 48, 53

  • При встрече с дикими животными — 22


🕊 Покаяние

  • Молитва о прощении — 51, 62, 75, 130

  • Просьба о милосердии Божьем — 32

  • О помощи в раскаянии — 135

  • О покаянии — 136

  • Боже, помилуй нас, даже если мы недостойны — 106


💼 Успех

  • Перед встречей с правительственным чиновником — 34

  • Перед встречей с важным человеком — 122

  • О финансовом успехе — 24

  • Для тех, кто покупает и продаёт — 114

  • Об успехе — 57, 108

  • Об успехе в судебном деле — 7, 73, 93, 119

  • Об успехе в споре с неверующими — 115

  • Об успехе в бизнесе — 63

  • Об успехе в своём деле / миссии — 82

  • Об успехе при просьбе к кому-либо — 64

  • Об успехе в духовных делах — 39

  • Об успехе в путешествии — 17

  • Если человека заменили на его должности — 41, 42, 43

  • Чтобы найти милость в глазах правительства — 78


🚗 Путешествие

  • Перед поездкой — 34

  • Перед пересечением моря — 21

  • Для того, кто отправляется в дорогу — 119

  • Во время морской бури — 2

  • При переправе через реку — 64

Окунание Посуды в Mикву

Окунание Посуды в Mикву
Тефилат Келим
 Законы / Халаха (english) ↗️ 

Любой вид посуды, побывавший во владении не еврея (гой), необходимо окунуть в Микву, прежде чем ей можно будет пользоваться в еврейском доме. Новая посуда также нуждается в окунании.

Перед окунанием благословляют:

БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОhЕНУ МЭЛЕХ hАОЛАМ, АШЕР КИДЕШАНУ БЕМИЦВОТАВ, ВЕЦИВАНУ АЛЬ ТЕВИЛАТ КЕЛИ (если более одной посуды КЕЛИМ).

До чтения Теилим

Псалмы Давида – Теилим
До чтения Теилим
МОЛИТВА ПЕРЕД ЧТЕНИЕМ ТЕhИЛИМ В БУДНИЕ ДНИ

Да будет на то воля Твоя, Бог, Всесильный Бог наш и Всесильный Бог отцов наших, избравший Давида, раба Своего, и его потомков после него, избравший песнопения и славословия, обратиться в милосердии Своем к чтению песнопений книги Теилим, которые я буду читать, словно их произносил сам Давид, царь Израиля, мир праху его, да защитит нас его заслуга и да постоит за нас заслуга его стихов, заслуга их слов, их букв, их знаков огласовки и кантилляция, имен, исходящих из них, – из начальных букв и из конечных букв слов, дабы искупить преступления, грехи и прегрешения наши и «срезать притеснителей» и обрезать колючки и шипы, окружающие небесную розу, и соединить «жену юности» с ее Возлюбленным посредством любви, братства и дружбы, и оттуда да снизойдет на нас влияние на нефеш, руах и нешама, дабы очистить нас от грехов наших и простить нам прегрешения наши и искупить преступления наши, как Ты простил Давиду, который произносил эти Теилим пред Тобою, как сказано:

«Бог снял с тебя грех твой – ты не умрешь». И не исторгай нас из этого мира прежде-временно, до исполнения дней нашей жизни – семьдесят лет, дабы могли мы исправить то, что испортили.

И заслуга царя Давида да за-щитит нас, дабы продлил Ты терпение Свое, пока мы не возвратимся к Тебе в полном раскаянии. И из хранилища безвозмездной милости помилуй нас, как написано: «Помилую Я того, кого решу помиловать, и пожалею того, кого решу пожалеть».  И как мы произносим пред Тобою песнопения в этом мире, так да удостоимся мы произносить пред Тобою,  Бог, Всесильный Бог наш, песнь и хвалу в мире грядущем. И посредством чтения Теилим да вдохновится «лилия Шарона», чтобы петь приятным голосом ликования и воспевания славы Ливана, мы воздадим ей славу и великолепие в Доме Всесильного нашего, вскоре, в наши дни, амен, вовек!

Идите,  будем воспевать Бога, трубить будем твердыне спасения нашего. Встретим Его с благодарением, с песнями восклицать будем Ему, что Бог – великая сила, Властелин великий над всеми силами.

Grace After Meals

Grace After Meals
Birkat HaMazon
 Jewish Law / Halacha ↗️ 

Avarecha et Adonai bechol et, tamid tehilato befi: sof davar hachol nishma, et haelochim yera ve-et mitzvotav shemor, ki ze kol ha-adam: tehilat Adonai yedaber-pee, vivarech kol basar shem kodsho leolam vaed: va-anachnu nevarech ya, meata vead olam haleluya. Vaydaber elaay, ze hashulchan asher lifne Adonai.

(maim acharonim – Rinse ends of the fingers)

If three or more males eat together, they are obligated in Zimmun, i.e,. they are required to recite Birkat Hammazon together, as a group, with one acting as a leader and the others responding.  A boy who is thirteen years of age and above, and is aware Whom we bless in Birkat Hammazon, is eligible to participate in Zimmun.

If there is no Zimmun, continue with “Baruch ata…elohenu..”. Otherwise, continue here.

The leader: Hav lan venivrich lemalka ila kadisha.

The participants respond: Shamayim!

The leader continues: Birshut malka ila kadisha, birshut-hem

If there is a minyan (a quorum of ten adult men) present, the words in parentheses are added to the following sentences.

The leader: Nevarech (elohenu,) she-achalnu mishelo.

The participants respond first and then the leader repeats: Baruch (elohenu,) she-achalnu mishelo uvtuvo chainu.

Baruch Ata Adonai Elohenu Melech Haolam ha-el hazan otanu ve-et haolam kulo betuvo bechen bechesed berevach uvrachamim rabim, noten lechem lechol basar ki leolam chasdo. Uvtuvo hagadol tamid lo chasar lanu ve-al yechsar lanu mazon tamid leolam va-ed.  Ki hu el zan umfarnes lakol veshulchano aruch lakol vehitkin michya umazon lechol beriyotav asher bara verachamav uvrov chasadav kaamur poteach et yadecha umasbia lechol chay ratzon. Baruch Ata Adonai hazan et hakol.

Nodeh lecha Adonai Elohenu al shehinchalta laavotenu eretz chemda tova urchava berit vetora chaim umazon al shehotzetanu me-eretz mitzrayim ufditanu mibet avadim ve-al britecha shechatamta bivsarenu ve-al toratcha shelimadtanu ve-al chuke retzonecha shehodatanu ve-al chayim umazon sheata zan umfarnes otanu.

During Channukah and Purim, read «Al Hanisim»:
Al hanisim ve-al hapurkan ve-al hagevurot ve-al hateshuot ve-al haniflaot ve-al hanechamot she’asita la-avotenu bayamim hachem bazman haze
During Channukah:
Bimei Matityah ben Yochanan kohen gadol Hashmonai u-vanav, keshe-amda malchut Yavan ha-resha‘ah al amcha Yisra’el
le-shakchecham Toratecha u-le-ha‘aviram me-chukei retzonecha. Ve-atah be-rachamecha ha-rabim amadta lahem be-et tzaratam, ravta et rivam, danta et dinam, nakamta et nikmatam. Masarta giborim be-yad chalashim, ve-rabim be-yad me‘atim, u-resha‘im be-yad tzadikim, u-tme’im be-yad tehorim, ve-zedim be-yad oskei Toratecha.Lecha asita shem gadol ve-kadosh be-olamecha, u-le-amcha Yisra’el asita teshu‘ah gedolah u-furkan
ke-hayom ha-zeh. Ve-achar kach ba’u vanecha li-dvir beitecha, u-finu et heichalecha, ve-tiharu et mikdashecha, ve-hidliku nerot be-chatzrot kodshecha, ve-kav‘u shmonat yemei Chanukah elu be-hallel u-ve-hoda’ah. Ve-asita imahem nisim ve-nifla’ot, ve-nodeh le-shimcha ha-gadol sela.
During Purim:
Bimei Mordechai ve-Ester be-Shushan ha-birah, keshe-amad aleihem Haman ha-rasha‘ bikesh le-hashmid, le-harog u-le-abed et kol ha-Yehudim, mi-na‘ar ve-ad zaken, taf ve-nashim, be-yom echad, bi-shloshah asar le-chodesh shneim asar, hu chodesh Adar, u-shlalam la-voz. Ve-atah be-rachamecha ha-rabim heifarta et atzato, ve-kilkalta et machashavto, va-hashavota lo gemulo be-rosho; ve-talu oto ve-et banav al ha-etz. Ve-asita imahem nisim ve-nifla’ot,
ve-nodeh le-shimcha ha-gadol sela.

Al hakol Adonai Elohenu anachnu modim lach umvarchim et shemach kaamur ve-achalta vesavata uverachta et Adonai elohecha al haaretz hatova asher natan lach. Baruch Ata Adonai al haaretz ve-al hamazon.

Rachem Adonai Elohenu alenu ve-al yisrael amach ve-al yerushalayim irach ve-al tzion mishkan kevodach ve-al hechalach ve-al meonach ve-al devirach ve-al habayit hagadol vehakadosh shenikra shimcha alav. Avinu re-enu zunenu parnesenu kalkelenu harvichenu harvach lanu mehera mikol tzarotenu. Vena al tatzrichenu Adonai Elohenu lide matnot basar vadam velo lide halvaatam ele leyadecha hamelea veharechava haashira vehaptucha ehi ratzon shelo nevosh baolam haze  velo nikalem leolam haba umalchut bet david mashichach tachazirena limkoma bimhera veyamenu.

On Shabbat add: Retze vehachalitzenu Adonai elohenu bemitzvotecha uvmitzvat yom hashvii hashabat hagadol vehakadosh haze. ki yom gadol vekadosh hu milfanecha nishbot bo venanuach bo venitaneg bo kemitzvat chuke retzonecha. ve-al tehi tzara veyagon beyom menuchatenu. veharenu benechamat tzion bimhera veyamenu ki ata hu baal hanechamot. vehagam she-achalnu veshatinu horban betcha hagadol vehakadosh lo shachachnu. al tishkachenu lanetzach ve-al tiznachenu laad ki el melech gadol vekadosh ata.

 

On the Holidays, Chol Hamoed and Rosh Chodesh add: Elohenu ve-elohe avotenu yaale veyavo veyagiya veyerae yeratze veyishama veyipaked veyizacher zichronenu vezichron avotenu zichron yerushalayim irach vezichron mashiach ben david avdach vezichron kol amcha bet yisrael lefanecha lifleta letova lechen ulchesed ulrachamim lechaim uleshalom beyom…

On Rosh Chodesh say: rosh chodesh haze . . .

On Rosh Hashanah say: hazikaron haze beyom tov mikra kodesh haze . . .

On Pesach say: chag hamatzot haze beyom tov mikra kodesh haze . . .

On Shavuot say: chag hashevuot haze beyom tov mikra kodesh haze . . .

On Sukkot say: chag hasukot haze beyom tov mikra kodesh haze . . .

On Shmini Atzeret say: shemini chag atzeret haze beyom tov mikra kodesh haze . . .

. . . lerachem bo alenu ulehoshienu. zachrenu Adonai elohenu bo letova ufakdenu vo livracha vehoshienu vo lechaim tovim bidvar yeshua verachamim chus vechanenu vachamol verachem alenu vehoshienu ki elecha enenu ki el melech chanun verachum ata.

Vetivne yerushalayim ir-hakodesh bimhera veyamenu. Baruch Ata Adonai bone Yerushalayim. (Amen.)

Baruch Ata Adonai Elohenu Melech Haolam ha-el Avinu Malkenu adirenu borenu goalenu kedoshenu kedosh yakov roenu roe yisrael hamelech hatov vehametiv lakol shebechol yom vayom hu hetiv lanu, hu metiv lanu, hu yetiv lanu, hu gemalanu, hu gomlenu, hu yigmelenu laad chen vachesed verachamim verevach vehatzala vechol tov. (Amen.)

Harachaman hu yishtabach al kise kevodo.
Harachaman hu yishtabach vashamaim uvaaretz.
Harachaman hu yishtabach banu ledor dorim.
Harachaman hu keren leamo yarim.
Harachaman hu itpaer banu lanetzach netzachim.
Harachaman hu ifarnesenu vechavod velo vevizuy beheter velo veisur benachat velo vetzaar.
Harachaman hu yiten shalom benenu.
Harachaman hu yishlach beracha revacha vehatzlacha bechol maase yadenu.
Harachaman hu yatzliach derachenu.
Harachaman hu yishbor ol galut mehera me-al tzavarenu.
Harachaman hu yolichenu komemiyut leartzenu.
Harachaman hu yirpaenu refua shelema refuat hanefesh urefuat haguf.
Harachaman hu yiftach lanu et yado harechava.
Harachaman hu yivarech kol echad ve-echad mimenu bishmo hagadol kemo shenitbarchu avotenu avraham yitzchak veyakov bakol mikol kol ken yevarech otanu yachad beracha shelema veken yehi ratzon venomar Amen.
Harachaman hu yifros alenu sukat Shelomo.

On Shabbat say: harachaman hu yanchilenu olam shekulo shabat umenucha lechaye  haolamim

On Rosh Chodesh (the Festival of the New Moon) say: harachaman hu yechadesh alenu et hachodesh haze letova velivracha

On Rosh Hashanah say: harachaman hu yechadesh alenu et hashanah hazot letova velivracha

On Sukkot (the Festival of Tabernacles) say: harachaman hu yezakenu leshev besukat oro shel levyatan harachaman hu yashpia alenu shefa kedusha vetahara mishiva ushpizin ila-in kadishin zechotam tehe magen vetzina alenu

On Sukkot, Pesach and Shavuot, add: harachaman hu yagi-enu lemoadim acherim habaim likratenu leshalom

On Yom Tov (Festivals) say: harachaman hu yanchilenu leyom shekulo tov

Harachaman hu yita torato ve-ahavato belibenu vetiye yirato al panenu levilti necheta veyiyu chol maasenu leshem shamayim.

The guest says: Harachaman hu yevarech et hashulchan haze she-achalnu alav visader bo kol maadne olam veyiye keshulchano shel Avraham Avinu kol ra-ev mimenu yochal vechol tzame mimenu yishte ve-al yechsar mimenu kol tuv laad uleolme olamim amen. Harachaman hu yevarech baal habayit haze uvaal haseuda hazot hu uvanav veishto vechol asher lo bevanim sheyichyu uvinechasim sheyirbu. Barech Adonai chelo ufoal yadav tirtze veyiyu nechasav unechasenu mutzlachim ukrovim la-ir ve-al yizdakek lefanav velo lefanenu shum devar chet vehirhur avon sas vesame-ach kol hayamim beosher vechavod meata ve-ad olam lo yevosh baolam haze velo yikalem laolam haba. Amen ken yehi ratzon.

Harachaman hu yichaenu vizakenu vikarvenu limot hamashiach ulevinyan bet hamikdash ulchaye haolam haba, magdil (on shabbat, yom tov or rosh chodesh, say: migdol) yeshuot malko veose chesed limshicho ledavid ulezaro ad olam. Kefirim rashu veraevu vedorshe Adonai lo yachseru chol tov. Naar hayiti gam zakanti velo raiti tzadik neezav vezaro mevakesh lachem. Kol hayom chonen umalve vezaro livracha. Ma she-achalnu yiye lisava uma sheshatinu yiye lirfua uma shehotarnu yiye livracha kedichtiv vayiten lifnehem vayochlu vayotiru kidvar Adonai. Beruchim atem lAdonai ose shamayim vaaretz. Baruch hagever asher yivtach bAdonai vehaya Adonai mivtacho. Adonai oz leamo yiten. Adonai yevarech et amo vashalom. Ose shalom bimromav hu verachamav yaase shalom alenu ve-al kol amo Yisrael ve-imru amen.

Baruh hazan, Baruh hashulhan, Baruh Moshe ben Amram, Baruh Adonai leolam amen veamen.  Lehaniyah beraha.

Молитва Хавдала

Молитва Хавдала
Отделения Субботы от Будней
 Законы / Халаха (english) ↗️ 

На исходе Субботы совершают обряд ”XАВДАЛА”, который проводит границу между святой Субботой и наступающими за ней буднями. Молитву “XАВДАЛА” произносят сидя, подняв бокал с вином в правой руке: 

КУМИ ОРИ КИ ВА ОРЕХ, УХВОД АДОНАЙ АЛАЙИХ ЗАРАХ. КИ XИНЕ XAXOШEX ЕХАСЕ ЭРЕЦ ВААРАФЕЛ ЛЕУМИМ, ВЕАЛАЙИХ ЙИЗРАХ АДОНАЙ, УХВОДО АЛАЙИХ ЕРАЭ.

КОС ЕШУОТ ЭСА, УВШЕМ АДОНАЙ ЭКРА. 

АНА АДОНАЙ XОШИА НА.
АНА АДОНАЙ XОШИA НА. 

АНА АДОНАЙ XАЦЛИХА НА.
АНА АДОНАЙ XАЦЛИХА НА

XАЦЛИХЕНУ, XАЦЛИАХ ДЕРАХЕНУ, XАЦЛИАХ ЛИМУДЕНУ, УШЛАХ БЕРАХА РЕВАХА ВЕXАЦЛАХА БЕХОЛ МААСЕ ЯДЕНУ, КЕДИХТИВ; ЙИСА БЕРАХА МЕЭТ АДОНАЙ УЦДАКА МЕЭЛОXЕ ЙИШЬО. ЛAЕXУДИМ XАЕТА ОРА ВЕСИМХА ВЕСАСОН ВИКАР. УХТИВ: ВАЙXИ ДАВИД ЛЕХОЛ ДЕРАХАВ МАСКИЛ ВАДОНАЙ ИМО. КЕН ЙИXЙE ИМАНУ.

САВРИ МОРАНАН! отвечают: САВРИ ХАЙИМ!

БАРУХ АТА АДОНАЙ, ЭЛОhЕНУ МЕЛЕХ hАОЛАМ, БОРЕ ПЕРИ hАГЭФЕН.

После говорят молитву над ароматами:

БАРУХ АТА АДОНАЙ, ЭЛОhЕНУ МЕЛЕХ hАОЛАМ, БОРЕ МИНЕ (АЦЭ/ИСБЕ) БЕСАМИМ.

Произнося благославление на свечу, смотрят на согнутые пальцы правой руки. Большой палец должен быть прикрыт четырьмя остальными.

БАРУХ АТА АДОНАЙ, ЭЛОХЕНУ МЕЛЕХ ХАОЛАМ, БОРЕ МЕОРЕ ХАЭШ.

БАРУХ АТА АДОНАЙ, ЭЛОХЕНУ МЕЛЕХ ХАОЛАМ, ХАМАВДИЛ БЕН КОДЕШ ЛЕХОЛ, УВЕН ОР ЛЕХОШЕХ, УВЕН ЙИСРАЭЛЬ ЛААМИМ, УВЕН ЁМ ХАШЕВИИ ЛЕШЕШЕТ ЕМЕ ХАМААСЕ, БАРУХ АТА АДОНАЙ, ХАМАВДИЛ БЕН КОДЕШ ЛЕХОЛ.

Произнесший “Xавдала”, отпивает вино из бокала не менее 86гм, затем гасит свечу наливая его вином.

Прежде чем намочить пальцы вином, произносят:
МИЦВАТ АДОНАЙ БАРА МЭЙРАТ ИНАИМ.

Затем следует произнести благославление после вина “Биркат Меэн Шалош”

You cannot copy content of this page